英文网站优化
Archived posts from this Category
Archived posts from this Category
Posted by 蒋海明 on 06 Nov 2008 | Tagged as: 英文网站优化
最近一段时间,我把9月份买的StomperNet 英文网站优化培训的十多个光盘重新看了一遍,收获真是很大。 毫无疑问,StomperNet是网上最好的英文网站优化培训。
第一次学习StomperNet网站优化培训是在2个多月以前,这是我第二次看这些光盘。每次看这些培训光盘,都有新的收获。因为过几天,我要给一个网上商店作英文网站优化,这次学习这些培训的时候,特别在意网上商店的优化方法,从中学到了许多很好的思路。
StomperNet的发起人Brad Fallon和Andy Jenkins都拥有自己非常成功的网络商店。Brad Fallon的http://www.myweddingfavors.com/ 2005年就有了一年几百万美金的销售额。Andy Jenkins拥有几十个Yahoo Store和其他网上商店,销售Wall Tapestry以及别的收藏品。StomperNet网站优化培训的大部分的例子都来自于他们优化自己的网络商店。 所以StomperNet网站优化也特别适合那些希望经营网络商店的朋友学习英文网站优化。
一个网上商店如果要获得成功,不仅需要在搜索引擎排在前面,还需要有很高的conversion rate, 也就是让网站的访客成为的网站的客户。Brad Fallon和Andy Jenkins在如何提高网站的conversion rate方面,做了大量的测试。 在这个培训中他们都跟大家做了分享。电子商务是一个比较新兴的行业,传统销售的经验在网上销售的可能就很不一样。举个例子来说,如果是传统的生意, 做回头客的生意比找新客户容易很多。但是根据市场调查,网上生意的找新客户的成本却比争取回头客的生意要低很多。
特别令人印象深刻的是Ken Giddens的SEO培训。Ken Giddens是名副其实的老师的老师。Brad Fallon也称其为老师,Brad跟Ken学到了很多SEO的只是。Ken Giddens是最早从事网站开发的先驱,曾经为Netscape制作网站。他同时也是最早的网络营销专家, 搜索引擎研究者。以下我自己亲身经历的一个例子可以充分说明Ken Giddens对搜索引擎的了解是多么的高瞻远瞩:
Ken Giddens在2005年中旬为StomperNet学员上课的这个录像中,他就提到了用友情链接“reciprocal link”不是太好的制作反向链接的方法。搜索引擎在不断改建算法,过滤对网页质量无关的反向链接。Reciprocal link就是一种对网页投票质量不太相关,而且很容易被搜索引擎发现的反向链接。他的预言在今年初完全兑现。如果你是一个SEO的有心人, 你就会发现,从今年初开始, 绝大部分网站的link page 或者 resource page的PR值都被Google 清零,也就是说你所作的友情链接对你的网站优化是没有任何意义的。有意思的是,2005录制的这个视频,Brad Fallon花了大量的时间在教授如何寻找link partner, 如果制作reciprocal link。
需要指出的是,2005中旬的时候,Reciprocal link这种方法还是相当有效的。Brad Fallon的http://www.myweddingfavors.com/ 当时是PR7, link page的PR值也有4。如果你现在再去查一下,http://www.myweddingfavors.com/ 的PR已经降到了4,, link page的PR是0。 由此可以看到,Ken Giddens作为搜索引擎优化大师的实力。
非常不幸的是,Ken Giddens已经于2005年11月因病去世。我是因为Ken Giddens 在StomperNet的培训中所表现的卓越远见,想在网上在搜索一下这个人的更多消息的时候,才了解到他已经去世这个消息的。在这套StomperNet的培训视频中,Ken Giddens看上去精力很旺盛,看上去年纪也不大。这么优秀的天才英年早逝实在是是令人惋惜。
尽管StomperNet的这套培训是在2005出版的, 但它所教授的内容决大多是还是非常经典的,除了反向链接制作一块有了较大的出入以外。正因为如此,我特别希望可以看到StomperNet最新的培训课程。如果有谁学习过StomperNet的SEO, 或者希望购买StomperNet的培训,请跟我联系。我想找几个人合起来购买StomperNet的会员服务。StomperNet的会员费是800美金一个月,但如果你想在英文网站优化方面上一个更高的台阶,我相信一定物有所值。
转载本文请注明:转载自蒋海明的英文网站优化博客
Posted by 蒋海明 on 26 Oct 2008 | Tagged as: 英文网站优化
前几天偶尔看到新西兰的SEO 高手Michael Brandon博客http://www.searchmasters.co.nz/
上一篇文章“SEO Basics-7 Basic Steps to Get a Page Higher on Google”。 我觉得这篇短文写的很好的概括了英文网站优化SEO的基本要素,在此翻译出来,跟大家分享:
SEO基本要素的就这么多, 说起来并不是那么复杂。如果你上网的时候留意一下,你会发现绝大多数的英文网站都没有做这些最基本的优化。 所以只要你做好这几个基本的优化工作, 你的网站就有很大的机会在搜索结果中排在前面。
转载本文请注明:转载自蒋海明的英文网站优化博客
Posted by 蒋海明 on 17 Oct 2008 | Tagged as: 英文网站优化
最近因一个做网站优化的新西兰朋友帮忙,为他的客户的一个中英文双语网站的中文版作了一次优化。他是一个地道的KIWI,完全不懂中文。每一个做网站优化的人都可能会遇到客户要求你去优化一个你所不熟悉的语言网站。我觉得把这件事情的有一点意思,所以写下来跟大家分享, 相信会给你一些启发。
http://ch.revize.co.nz/这个网站优化的关键字首页优化的关键字是“隱形眼鏡”, 另外一个内容页的优化关键字是“角膜塑型療程”。 因为只是做网站优化工作,中文的内容已经有了。所以我基本上只要按照他的要求,把关键字放到他所希望的位置就可以了。
有趣的事,他如何确定我所作的工作符合他的要求?我原来以为,他可能会找那个公司懂中文的员工来告诉他,关键字是否出现在他想要的位置,或者可能会要我过去跟他解释一下那几个中文关键字分布情况。事实上,他采用了一种跟简单的方法,很容易就解决了这个问题。
首先,他使用了Google的免费翻译工具http://translate.google.co.nz/translate_t#, 将我优化好了的网页翻译成英文, 这样他就可以看到我修改过的title和heading。 根据在title中出现的中文关键字,在做一个全文搜索,就可以确定这个关键字在网页中出现了几次,出现在什么地方。如果你用firefox浏览器查找的话,网页中出现的关键字都会highlight, 这样关键字在网页中的分布就一目了然了。采用这个方法,他可以完全确定我所作的工作是否满足他的要求。
我以前也碰到过一个客户,他想请我做一个西班牙语网站的优化,我把这个项目退掉了。现在看来,只要借助于Google的免费翻译工具, 我们完全可以去接那些不同语言的网站优化项目。
如果有人请你去优化一个你完全不懂的外文网站做优化,你现在明白如何去做了吗?
转载本文请注明:转载自蒋海明的英文网站优化博客